daylife

すべて個人の感想です

111105 cali≠gari / LAST GIVES@台湾 MC速報

台湾MCレポあがりましたー!!
言い回しの差やニュアンスの違いには片目つぶってくださいましまし(^-^)/

 

秀:台湾選手権。盛り上がってますね。
…この間から、これを定番にしようと思っててるんだけど。当たり前のことをいいますよ。
皆さんさ、お金払って見に来てるわけじゃない。だから各々の好きに楽しめばいいと思うんだよね。
でも、我々の希望としては…あと、ステージをスムーズに進めるためには、もっと盛り上がった方がいいと、思うよ?
って言ってもここにいるほとんどの人は俺が何言ってるのか分かんないんだろうな~。
(客:わかるよー!!)
あーこれ伝わってねぇんだろうなー。俺が台湾語とか喋れたらね、ここでコミュニケーションが成立するんだろうけど。
(客:喋ってー!!)
いや、俺は見ての通り日本人なんで。
まぁ、だから、好きに盛り上がってくれたらいいんだけど、折角だから。…折角だから。ねぇ。

秀:とにかくあっちーんだよ。暑くないですか?
(客:あつーい!!)
これはね…史上12番目くらいに暑いですね…。

秀:あのね、カリガリって普段そんなにライブしないでしょ。2、3ヶ月に一回とかじゃないですか。
大体3ヶ月あればリフレッシュできるんですよ。何がって、トークの事ですけど。
1ヶ月に8本とかやってますからね…そりゃ、こうなりますよね。

(客:台湾のことー)
秀:台湾のこと?
あ、あのねぇ、あなたたちのホテルは俺らが泊まってるところより数倍いいとこですからね。
なんとかプリンセスホテル?(※プリンスです)
そこはタバコは吸えるの?
(客:吸えなーい)
トイレはちゃんと流れる?
(客:流れるー)
まぁ、そんなもんですよね。

秀:娑婆乱打って看板ありそうじゃない?
ありますよね?
(客:ナイヨー)(←現地のファン)
ありますよね。

(この前になんかひとネタ喋ってた)
秀:こういう…伝わってるかわかんないのに喋る、みたいな。しかもやめない、みたいな。
……じゃあ、青さん、どうぞ。
青:……そういうMCの振り方はずるいわよ。
こんばんわ、カリガリです。
ていうかさー、台湾の人ってどれくらい日本語分かるの?言ってることわかるって人手上げて。
(客:ちらほら挙手)
これしかいないの!? あんたたちも日本人と大して変わらないわね!! 隣が笑ってるから一緒に笑ってるんでしょ。だぁめそういうの!!
でね、ちょっと真面目な話をしますけど。何言ってっか分かんない人はあとで聞いて。
震災の時には本当ありがとうございました。200億円も…。
台湾の賃金はすごく低いと聞いてます。その中で200億円を貯めるのは本当に大変だったと思います。少しは感謝してるんですよ。
(客:少しかよw的な雰囲気)
あたしが感謝してるなんて大概だと思いなさいよ(スパーン)
じゃなかったらこんなとこまで来ないわよ!!
飛行機の3時間がどれだけ身にこたえるか分かるの!?
ほんとねぇ…飛行機好きな人います?
(客:ちらほら挙手)
ははっ、帰れw ははは!!

(研次郎さんが石井さんに耳打ち。石井さん、「言えばいいじゃん」みたいにマイクを指差す)
研:あのさ、さっきから気になってたんだけどさ、何で「た↑いわん」(「ポーカー」と同じ発音)なの?普通「たい↑わん」(「お薬」と略)でしょ?
青:外タレだからよ。私たち日本人も外人なんだからね。

青:皆さん、誠さんの声聞きたいですか?
(客:ききたーい!!)
誠:…俺、実はちょっと喋れるんですよ。
×××××ー?
(喋り始めた途端にまっこの後ろからスモークが出る)
秀:何これ誠喋んなって事?w
誠:伝わってるんですかね?×××××ー?
青:×××××ってなんて意味ですか?
誠:はじめまして、って。

研:あのね、ひとつ青さんにいいの教えてたげる。
タージャ、が「みんな」。で、アイ、は日本と同じで、「好き」。マー、が疑問形。だから、タージャ、アイ、なんとかマー?で「なんとかが好きですか?」って意味なんだって。
青:申し訳ないけど、あたしファンを甘やかさない主義なので。
グローバルに行きたいと思います。
研:……というと?
青:……西欧っぽい感じ?
じゃ、次の曲。

秀:ていうかここね、日本語分かる人と、分かんない人と、ちょっと分かるみたいな人がいると思うんだよね。
さっきからこういう顔してるやつが結構いるんだよ。
青:じゃあちょっとなら分かる人どんくらい
秀:(食い気味)ていうかていうか、喋るのが早いんだよ。
青:しょーがないでしょオカマなんだから!! (客席に向かって)オカマは口が早いんだよ!!

Do you like SEX ?
「SEX」は分かるでしょ?
Do you like SEX !?